Женщины могут всё - Страница 30


К оглавлению

30

Покидая свой дом, она предусмотрительно упаковала в чемодан вещи, которые намеревалась взять с собой в поездку в Моултри. Посвящать мать в свои планы Эллис не стала, не желая ее тревожить, бедняжке и так досталось, предупредила лишь, что хочет на выходные сменить обстановку.

– О, привет! Ты вернулась! – воскликнул Эдуардо, отрываясь от экрана телевизора, стоило Эллис появиться в вестибюле. – А я тут сижу и гадаю, кого из двух холостяков ты предпочтешь, номер один или номер два.

– Пока не знаю, – ответила она честно.

– Ты выглядишь усталой, – заметил Эдуардо и встал. – Иди, присядь и расскажи мне обо всем.

Хотя Эллис практически не знала привратника, она отчаянно нуждалась в слушателе, с кем могла бы поделиться своими проблемами.

В противном случае она сошла бы с ума. Поставив на пол чемодан, она опустилась на стул.

– Это длинная история.

– Обожаю длинные истории, – признался Эдуардо и приготовил блокнот и ручку.

Эллис удивленно вскинула брови.

– Ты собираешься делать записи?

– Чтобы ничего не забыть. У меня дырявая память.

Эллис поведала ему обо всем, с самого начала, опустила лишь кое-какие интимные подробности, о которых посторонним не сообщают.

– Вот к чему привело меня желание отомстить Джо, – закончила она свой рассказ. – Он нанес мне незаживающую рану, и я мечтала отплатить ему тем же.

Эдуардо понимающе кивнул.

– Месть – хорошее чувство. Помнится, после того как Памелла порвала со мной, я заменил коллекцию пластинок ее любимого Элвиса Пресли на пластинки Луи Армстронга. Ребячество, зато приятно.

– Джо не просто порвал со мной, – уточнила Эллис, – он не пришел к алтарю.

– Ужасно. – Эдуардо сочувственно покивал.

– Но теперь я знаю, что возникли непредвиденные обстоятельства, – торопливо добавила Эллис, поймав себя на том, что старается оправдать Джо. – Очень сложные обстоятельства, которые объясняют его поведение. Однако и они ничего не меняют. Он мне лгал. Как говорится, единожды солгав, кто тебе поверит? Я не уверена, что готова повторно рискнуть.

– Судя по твоему настроению, ты скорее выберешь холостяка номер два.

– Пола? – Эллис покачала головой. – Он, похоже, хорош во всех отношениях, но он не в моем вкусе. Он не…

– …Не Джо? – закончил ее мысль Эдуардо.

– Совершенно верно. – Эллис вздохнула. – Вероятно, мне придется забыть и об одном, и о другом.

– Что ж, неплохое решение, – согласился Эдуарде – Любовь полна соблазнов, важно только сделать правильный выбор, если не хочешь обжечься. – Он замолчал, и в глазах его вспыхнули мечтательные огоньки. – Здорово! Твой рассказ мне ужасно понравился. Осталось только все записать.

– Как обстоят дела с книгой?

– Продвигаются потихоньку. Думаю, она получится грандиозной, – похвастался Эдуардо. – Знаешь, судьба мне благоволит. Вчера на тротуаре я нашел кольцо с бриллиантом. За него в ломбарде мне отвалили кучу денег, так что куплю себе электрическую пишущую машинку.

Ее обручальное кольцо! То самое, которое Эллис выбросила с балкона в тот вечер, когда Джо снова ворвался в ее жизнь. Может, Эдуардо прав и в этом заключался знак? У них с Джо, вероятно, нет будущего.

– Поздравляю, – сказала Эллис и поднялась со стула. У нее сегодня был длинный и невероятно трудный день. Она чувствовала себя выжатой как лимон и не могла принимать важные жизненные решения. – Надеюсь, что книга принесет тебе известность.

– Твои бы слова – да Богу в уши, – подхватил Эдуардо, стрельнув глазами по ногам Эллис, обутым в золотистые босоножки.

– Спасибо, что снова одолжил их. – Эллис оттянула носок. – Но, боюсь, они мне не пригодились. Свидание у меня ведь так и не состоялось.

– Но еще не все потеряно. Впереди выходные, – успокоил ее Эдуардо. – Можешь в этих туфельках выйти на воскресную охоту. Кто знает, может, на них клюнут другие холостяки. Номер три, четыре и пять. Прежде, чем делать окончательный выбор, не помешает расширить коллекцию.

Эллис рассмеялась.

– На выходные я уезжаю, так что охоту придется отложить.

– Вот незадача! – Эдуардо всплеснул руками. – Если только ты уезжаешь не с мужчиной.

– С мужчиной. С Джо. Мы едем в соседний штат, у нас там дела в одной гостинице, только ничего романтического не предвидится.

– Если тебе важно хорошо выглядеть, возьми босоножки с собой, – предложил Эдуардо. – За это расскажешь мне пикантные подробности, когда вернешься.

– Ты серьезно?

– Абсолютно, – подтвердил Эдуардо. – А пока давай помогу тебе отнести чемодан наверх. – Он взглянул на часы. – «Шлем Аида» начнется через пять минут, так что время у меня есть.

– Я и сама справлюсь, – отказалась Эллис и, подхватив чемодан, направилась к лестнице. – Спасибо за участие, Эдуарде.

– Всегда к твоим услугам, – откликнулся он и помахал рукой. – Приходи в любое время. Не стесняйся.


Эллис с удивлением обнаружила, что дверь ее квартиры не заперта. Другой сюрприз ждал ее внутри.

– Надеюсь, ты не возражаешь, что я позволил себе здесь задержаться в твое отсутствие, – с этими словами Пол встал с дивана. – Если ты не против, мы могли бы вместе поужинать.

– Сожалею, Пол, но вынуждена отказаться.

– Понятно. – Он улыбнулся. – Вижу, мой братец постарался отпугнуть тебя от меня.

– Не совсем так, – возразила Эллис, хотя Джо действительно предупреждал ее на сей счет. – Мне вообще не следовало соглашаться на встречу с тобой.

Пол кивнул.

– Думаю, что я тебя понял верно.

Эллис была рада, что ее понял хотя бы один из братьев Паттемор.

– Тогда, может, хотя бы выпьешь со мной вина? – предложил Пол, беря в руки бутылку, которую принес с собой.

30